Idiom: Elephant in the Room
আপনি কি কখনো এমন পরিস্থিতিতে ছিলেন যেখানে একটি বড় সমস্যা বা স্পষ্ট বিষয় নিয়ে কেউ কথা বলছে না? এটাই হলো "Elephant in the Room" – এমন একটি বড় সমস্যা বা বাস্তবতা যা সবাই জানে কিন্তু আলোচনা করতে চায় না।
আজ, আমরা শিখব এই শক্তিশালী এবং চিত্তাকর্ষক Idiom-এর অর্থ, ব্যবহার, এবং উদাহরণ।
Pronunciation of 'Elephant in the Room'
উচ্চারণ: /এলিফ্যান্ট ইন দ্য রুম/
Meaning of 'Elephant in the Room'
Something obvious or significant that no one wants to discuss.
Bangla Meaning of 'Elephant in the Room'
গুরুত্বপূর্ণ কিন্তু অপ্রিয় বিষয়, যা সবাই এড়িয়ে চলতে চায়।
Examples of 'Elephant in the Room' in a Sentence
Complexity Level 0 (Basic):
English: The broken window is the elephant in the room that no one wants to talk about.
Bangla: ভাঙা জানালাটি এমন একটি বিষয় যা কেউ আলোচনা করতে চায় না।
Complexity Level 1 (Simple Task):
English: The salary issue was the elephant in the room during the meeting.
Bangla: মিটিংয়ে বেতন সমস্যাটি ছিল এমন একটি বিষয় যা কেউ আলোচনা করেনি।
Complexity Level 2 (Familiar Context):
English: The company's financial crisis was the elephant in the room at the board meeting.
Bangla: বোর্ড মিটিংয়ে কোম্পানির আর্থিক সংকটটি ছিল এমন একটি বিষয় যা সবাই এড়িয়ে গিয়েছিল।
Complexity Level 3 (Social Scenario):
English: Their recent argument was the elephant in the room during the family dinner.
Bangla: পরিবারের ডিনারে তাদের সাম্প্রতিক ঝগড়াটি ছিল এমন একটি বিষয় যা কেউ আলোচনা করেনি।
Complexity Level 4 (Abstract or Philosophical Use):
English: Climate change is the elephant in the room in every global discussion.
Bangla: জলবায়ু পরিবর্তন প্রতিটি বৈশ্বিক আলোচনায় এমন একটি বিষয় যা এড়িয়ে যাওয়া হয়।
Usage Tips for 'Elephant in the Room'
English: Use this idiom when describing a significant issue that everyone is avoiding.
Bangla: একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় বর্ণনা করতে এই Idiom ব্যবহার করুন, যা সবাই এড়িয়ে চলছে।
Related Idioms
Bury One's Head in the Sand:
English: To ignore a problem.
Bangla: কোনো সমস্যা এড়িয়ে চলা।
Sweep Under the Rug:
English: To hide a problem instead of dealing with it.
Bangla: কোনো সমস্যাকে চাপা দেওয়া।
Did You Know?
English: The phrase originates from the idea that an elephant in a small room is impossible to miss but is ignored for convenience.
Bangla: এই Idiom-এর উৎপত্তি একটি ছোট রুমে থাকা হাতির ধারণা থেকে, যা স্পষ্ট হলেও সুবিধার জন্য উপেক্ষা করা হয়।
"Elephant in the Room" Idiom শেখা কি ছিল মজার? এটি ব্যবহার করে আপনার ইংরেজি কথোপকথনকে আরও গতিশীল করুন এবং গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলো সাহসিকতার সাথে তুলে ধরুন।
আরও মজার Idiom এবং English শেখার উপায় জানতে ভিজিট করুন Elynbd.com।
Explore More Idioms:
- A Blessing in Disguise
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A Piece of Cake
- All Ears
- Beat The Clock
- Break A Leg
- Break The Ice
- Burn The Midnight Oil
- Call It A Day
- Couch Potato
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Hit The Sack
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Spill The Beans
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Tie The Knot
- Top Notch
- Under The Table
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog