Idiom: Go Down a Spiral
🌀 কখনো এমন হয়েছে, একটা খারাপ ঘটনা থেকে আরেকটা, তারপর আরেকটা… আর আপনি বুঝতে পারছেন না, আপনি ক্রমেই নিচের দিকে যাচ্ছেন?
ঠিক তখনই আমরা বলি — "He’s going down a spiral."
এই "Go Down A Spiral" idiom টা বোঝায় ধাপে ধাপে খারাপ বা সংকটপূর্ণ অবস্থায় পড়ে যাওয়া, বিশেষ করে মানসিক অবনতি বা সমস্যা বৃদ্ধির ক্ষেত্রে।
চলুন একে বাস্তব উদাহরণসহ ভালোভাবে বুঝে নেই!

Pronunciation of 'Go Down a Spiral'
উচ্চারণ: /গো ডাউন আ স্পাইরাল/
Meaning of 'Go Down a Spiral'
To enter a worsening cycle of problems or emotions.
Bangla Meaning of 'Go Down a Spiral'
একটি সমস্যার পর আরেকটি সমস্যায় জড়িয়ে পড়া বা মানসিকভাবে খারাপ অবস্থার মধ্যে ধাপে ধাপে চলে যাওয়া।
Examples of 'Go Down a Spiral' in a Sentence
Level 0 (Basic):
English: After losing his job, he went down a spiral.
Bangla: চাকরি হারানোর পর থেকে সে খারাপ অবস্থায় চলে গেল।
Level 1 (Simple Task):
English: She went down a spiral after the breakup.
Bangla: ব্রেকআপের পর সে ক্রমাগত খারাপ অবস্থায় পড়ে যায়।
Level 2 (Familiar Skills):
English: He started drinking and went down a spiral of depression.
Bangla: সে মদ খাওয়া শুরু করে এবং বিষণ্নতার খারাপ চক্রে ঢুকে পড়ে।
Level 3 (Overcoming Challenges Easily):
English: Without proper guidance, students can go down a spiral of stress and anxiety.
Bangla: সঠিক দিকনির্দেশনা ছাড়া, শিক্ষার্থীরা স্ট্রেস ও দুশ্চিন্তার গভীরে চলে যেতে পারে।
Level 4 (Hardest, Abstract Use):
English: The economy went down a spiral after multiple policy failures.
Bangla: একাধিক নীতিগত ব্যর্থতার ফলে অর্থনীতি ক্রমাগত খারাপ অবস্থার দিকে চলে যায়।
Usage Tips for 'Go Down a Spiral'
English: Use this idiom when someone is progressively getting worse—mentally, emotionally, or situationally.
Bangla: মানসিক বা সমস্যাজনিত অবনতির ধারাবাহিক চক্র বোঝাতে ব্যবহার করুন।
Extra: Often linked with depression, addiction, stress, or financial crises.
Related Idioms
Hit Rock Bottom:
English: To reach the lowest possible point.
Bangla: জীবনের সবচেয়ে খারাপ বা নিচু অবস্থায় পৌঁছানো।
In a Rut:
English: Stuck in a negative, unchanging situation.
Bangla: একঘেয়ে বা নিরাশাজনক অবস্থায় আটকে যাওয়া।
Did You Know?
English: The phrase "spiral" symbolizes a staircase or path that winds downward—often with no clear end. It captures the feeling of helplessly losing control while falling deeper into trouble.
Bangla: “Spiral” শব্দটি বোঝায় এমন এক সিঁড়ি বা পথ যা ঘুরতে ঘুরতে নিচের দিকে নামে — যার স্পষ্ট কোনো শেষ নেই। এটি এমন এক অনুভূতি প্রকাশ করে, যখন কেউ নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে অসহায়ভাবে সমস্যার গভীরে ডুবে যায়।
🌪️ আপনি যদি দেখেন কেউ ধীরে ধীরে খারাপ দিকে যাচ্ছে — খেয়াল রাখুন। হয়তো সে "Go Down a Spiral" করছে!
👉 আরও এমন দরকারি idioms জানতে ঘুরে আসুন: www.ElynBD.com
- A Blessing in Disguise
- A Chip Off the Old Block
- A Clean Slate
- Achilles' Heel
- A Different Ball Game
- A Dime A Dozen
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A New Lease on Life
- A Piece of Cake
- A Shot in The Dark
- All Ears
- All of a Sudden
- All Over The Place
- Apple of Discord
- At a Stretch
- At Daggers Drawn
- At Odds
- At Sixes and Sevens
- At Stake
- Bag and Baggage
- Battle of Wills
- Beat Around The Bush
- Beat The Clock
- Big Gun
- Birds of a Feather Flock Together
- Bite The Bullet
- Black Sheep
- Bone of Contention
- Breadwinner
- Break A Leg
- Break The Bank
- Break The Chains
- Break The Ice
- Bring To Book
- Bring To Light
- Build Castles in the Air
- Burning Question
- Burn The Midnight Oil
- By Hook or By Crook
- By and Large
- By Leaps and Bounds
- Call It A Day
- Carpe Diem
- Carry The Day
- Cash Cow
- Cold-Blooded
- Cost an Arm and a Leg
- Couch Potato
- Crocodile Tears
- Crying Need
- Cup of Tea
- Cut Corners
- Cut to The Chase
- Dead Letter
- Don’t Judge a Book by Its Cover
- Draw A Conclusion
- Elephant in The Room
- End in Smoke
- Face The Music
- Far and Wide
- Flesh and Blood
- Fly The Coop
- For Good
- Full Plate
- Future-Proof
- Gala Day
- Game Changer
- Get Rid Of
- Gift of The Gab
- Give Voice To Your Heritage
- Go Bananas
- Go Down A Spiral
- Go the Extra Mile
- Go with The Flow
- Hard and Fast
- Have A Blast
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Heart and Soul
- Hit Rock Bottom
- Hit The Sack
- Hue and Cry
- Hush Money
- In A Nutshell
- In Black and White
- In The Loop
- In The Pipeline
- Ins and Outs
- Irony of Fate
- Jack of All Trades
- Keep An Eye On
- Kick the Bucket
- Kith and Kin
- Lame Excuse
- Learn The Ropes
- Level Playing Field
- Love is in the Air
- Man of Letters
- Man of Straw
- Miss The Boat
- Monkey Business
- Move Mountains
- Nip in The Bud
- Now and Then
- Null and Void
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Out of Order
- Out of The Blue
- Over The Moon
- Paint The Town Red
- Part and Parcel
- Pros and Cons
- Pull Someone's Leg
- Raining Cats and Dogs
- Rank and File
- Red Letter Day
- Rise to The Occasion
- See The Light
- Set Free
- Slow Coach
- Speak of The Devil
- Spill The Beans
- Spill The Tea
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Think Outside the Box
- Tie The Knot
- Tip of The Iceberg
- To and Fro
- To Be in the Same Boat
- To Have Bigger Fish To Fry
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Under The Weather
- Up and Doing
- Ups and Downs
- Walking on Air
- Weal and Woe
- When Pigs Fly
- White Elephant
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog