Idiom: Once in a Blue Moon
আপনি কি কখনো এমন কিছু অভিজ্ঞতা করেছেন যা খুবই বিরল বা অনেক দিনের মধ্যে একবার ঘটে? “Once in a Blue Moon” এমন একটি Idiom, যা বোঝায় যে কোনো ঘটনা বা কার্যকলাপ খুবই কম ঘটে। চলুন, এই আকর্ষণীয় এবং মজার Idiom সম্পর্কে আরও জানি এবং এটি কীভাবে আপনার দৈনন্দিন কথোপকথনে ব্যবহার করা যায় তা শিখি।

Pronunciation of Once in a Blue Moon
- উচ্চারণ: /ওয়ান্স ইন আ ব্লু মুন/
Meaning of Once in a Blue Moon
- Something that happens very rarely or infrequently.
Bangla Meaning of Once in a Blue Moon
- যে ঘটনা খুব কমই ঘটে বা অনেক দিনের মধ্যে একবার ঘটে।
Examples of Once in a Blue Moon in a Sentence
Complexity Level 0 (Basic):
English: I only visit my grandparents once in a blue moon.
Bangla: আমি খুব কম সময়েই আমার দাদাবাড়ি যাই।
- Complexity Level 1 (Special Occasion):
English: He cooks dinner once in a blue moon, but when he does, it’s delicious.
Bangla: সে খুব কমই রান্না করে, কিন্তু যখন করে, তখন খুব মজা হয়।
- Complexity Level 2 (Rare Event):
English: Such a big discount happens once in a blue moon at this store.
Bangla: এই দোকানে এমন বড় ছাড় অনেক দিনের মধ্যে একবারই ঘটে।
- Complexity Level 3 (Personal Life):
English: She meets her old school friends once in a blue moon because of her busy schedule.
Bangla: তার ব্যস্ত সময়সূচির কারণে সে তার পুরোনো স্কুলের বন্ধুদের অনেক দিন পর পরই দেখা করে।
- Complexity Level 4 (Abstract Use):
English: Opportunities like this come once in a blue moon, so don’t miss it.
Bangla: এমন সুযোগ অনেক দিন পর পর আসে, তাই এটি হাতছাড়া করবেন না।
Usage Tips for Once in a Blue Moon
English: Use this idiom when describing events or activities that happen very rarely.
Bangla: এমন ঘটনা বা কার্যক্রম বোঝাতে এই Idiom ব্যবহার করুন, যা খুব কমই ঘটে।
Related Idioms
“Few and far between”:
English: Describes something that is very rare or uncommon.
Bangla: খুব বিরল বা অপ্রচলিত কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
- “One in a million”:
English: Refers to something or someone that is unique or very rare.
Bangla: খুবই ব্যতিক্রমী বা বিরল কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Did You Know?
- The phrase “Once in a Blue Moon” originated from astronomy, where a “blue moon” refers to the rare occurrence of a second full moon in a single calendar month.
- Bangla: “Once in a Blue Moon” Idiom-এর উৎপত্তি জ্যোতির্বিদ্যা থেকে, যেখানে “Blue Moon” বলতে বোঝায় একটি ক্যালেন্ডার মাসে দ্বিতীয় পূর্ণ চাঁদের বিরল ঘটনা।
“Once in a Blue Moon” Idiom কি আপনাকে এমন বিরল ঘটনার কথা মনে করিয়ে দিয়েছে, যা আপনিও হয়তো কখনো অভিজ্ঞতা করেছেন? 😊 এই বিরল এবং মজার Idiom আরও শিখতে আমাদের Elynbd.com এ থাকুন।
আপনার প্রিয় Idiom কোনটি? আমাদের Facebook পেইজ-এ ও Facebook গ্রুপে জানাতে ভুলবেন না!
- A Blessing in Disguise
- A Chip Off the Old Block
- A Clean Slate
- Achilles' Heel
- A Different Ball Game
- A Dime A Dozen
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A New Lease on Life
- A Piece of Cake
- All Ears
- All of a Sudden
- All Over The Place
- Apple of Discord
- At a Stretch
- At Daggers Drawn
- At Sixes and Sevens
- At Stake
- Bag and Baggage
- Beat Around The Bush
- Beat The Clock
- Big Gun
- Birds of a Feather Flock Together
- Bite The Bullet
- Black Sheep
- Bone of Contention
- Breadwinner
- Break A Leg
- Break The Bank
- Break The Chains
- Break The Ice
- Bring To Book
- Bring To Light
- Build Castles in the Air
- Burning Question
- Burn The Midnight Oil
- By Hook or By Crook
- Call It A Day
- Carpe Diem
- Carry The Day
- Cost an Arm and a Leg
- Couch Potato
- Crocodile Tears
- Crying Need
- Cup of Tea
- Cut Corners
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Far and Wide
- Flesh and Blood
- For Good
- Full Plate
- Gala Day
- Get Rid Of
- Gift of The Gab
- Give Voice To Your Heritage
- Go Bananas
- Go the Extra Mile
- Hard and Fast
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Heart and Soul
- Hit Rock Bottom
- Hit The Sack
- Hue and Cry
- Hush Money
- In A Nutshell
- In Black and White
- In The Loop
- Keep An Eye On
- Kick the Bucket
- Kith and Kin
- Lame Excuse
- Learn The Ropes
- Love is in the Air
- Man of Letters
- Miss The Boat
- Monkey Business
- Move Mountains
- Now and Then
- Null and Void
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Out of Order
- Out of The Blue
- Over The Moon
- Paint The Town Red
- Part and Parcel
- Pros and Cons
- Pull Someone's Leg
- Red Letter Day
- Rise to The Occasion
- Set Free
- Slow Coach
- Speak of The Devil
- Spill The Beans
- Spill The Tea
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Think Outside the Box
- Tie The Knot
- To and Fro
- To Be in the Same Boat
- To Have Bigger Fish To Fry
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Under The Weather
- Ups and Downs
- Walking on Air
- Weal and Woe
- When Pigs Fly
- White Elephant
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog