Idiom: Crocodile Tears

আপনি কি কখনো কাউকে ভান করে কাঁদতে দেখেছেন, যে আসলে সত্যিই দুঃখিত নয়? সেটিই হলো "Crocodile Tears"—মিথ্যা বা ভান করা কান্না! 🎭

আমরা প্রায়ই এমন ব্যক্তিদের বর্ণনা করতে এই মজাদার Idiom ব্যবহার করি, যারা কৃত্রিমভাবে দুঃখপ্রকাশ করে, কিন্তু আসলে তারা আন্তরিক নয়। আসুন, সহজ অর্থ, উদাহরণ এবং ব্যবহার টিপসসহ "Crocodile Tears" শেখা শুরু করি!

A cartoon crocodile shedding fake tears on a theatrical stage, symbolizing the idiom 'Crocodile Tears' which means insincere or fake expressions of sadness.

Pronunciation of 'Crocodile Tears'

উচ্চারণ: /ক্রকোডাইল টিয়ার্স/

Meaning of 'Crocodile Tears'

False or insincere display of emotion, especially sorrow.

Bangla Meaning of 'Crocodile Tears'

ভান করা কান্না / কৃত্রিম বা মিথ্যা দুঃখপ্রকাশ। মায়া কান্না।

Examples of 'Crocodile Tears' in a Sentence

Complexity Level 0 (Basic):

English: The boy cried crocodile tears after breaking his toy.

Bangla: খেলনাটি ভেঙে ফেলার পর ছেলেটি ভান করে কাঁদছিল।

Complexity Level 1 (Simple Task):

English: She shed crocodile tears when she was caught lying.

Bangla: মিথ্যা ধরা পড়ার পর সে কৃত্রিম কান্না করল।

Complexity Level 2 (Familiar Skills):

English: The politician’s crocodile tears didn’t fool the public.

Bangla: রাজনীতিবিদের মিথ্যা কান্না জনগণকে বিভ্রান্ত করতে পারেনি।

Complexity Level 3 (Overcoming Challenges):

English: He pretended to be sad, but everyone knew those were just crocodile tears.

Bangla: সে দুঃখী হওয়ার ভান করেছিল, কিন্তু সবাই জানত এটি কেবল ভান করা কান্না।

Complexity Level 4 (Hardest, Abstract Use):

English: After betraying his friend, he cried crocodile tears to gain sympathy.

Bangla: বন্ধুকে বিশ্বাসঘাতকতা করার পর, সে সহানুভূতি পাওয়ার জন্য ভান করে কাঁদল।

Usage Tips for 'Crocodile Tears'

English: Use this idiom when referring to someone who is faking sorrow to gain sympathy.

Bangla: এমন কাউকে বোঝাতে এই Idiom ব্যবহার করুন, যে ভান করে কাঁদছে বা দুঃখ প্রকাশ করছে।

Did You Know?

English: The idiom "Crocodile Tears" originates from ancient stories that claimed crocodiles cry before or after eating their prey. While scientifically untrue, it became a metaphor for fake sorrow.

Bangla: এই Idiom-এর উৎপত্তি প্রাচীন কাহিনী থেকে, যেখানে বলা হয়েছিল যে কুমির শিকারের আগে বা পরে কাঁদে। যদিও এটি বিজ্ঞানের দৃষ্টিতে সত্য নয়, তবে এটি ভান করা দুঃখ বোঝানোর জনপ্রিয় রূপক হয়ে উঠেছে।

তাহলে, "Crocodile Tears" শেখা কি ছিল একদম সহজ? 😊

ইংরেজি শেখাকে আরও আকর্ষণীয় করতে Elynbd.com-এ ঘুরে দেখুন এবং নতুন Idioms শিখুন!

error: Content is protected !!
Scroll to Top