Idiom: Get Rid Of
আপনার কি কখনো এমন কিছু ছিল যা আপনি আর রাখতে চাননি? "Get Rid Of" মানে হলো কোনো কিছু থেকে মুক্তি পাওয়া, ফেলে দেওয়া, বা দূর করা।
যখন কেউ বলে "I need to get rid of old clothes," এর অর্থ, সে তার পুরোনো পোশাকগুলো ফেলে দিতে বা অন্য কাউকে দিতে চায়। আসুন, সহজ অর্থ, উদাহরণ, এবং ব্যবহার টিপসসহ "Get Rid Of" শিখে নিই!

Pronunciation of 'Get Rid Of'
উচ্চারণ: /গেট রিড অফ/
Meaning of 'Get Rid Of'
To remove, discard, or eliminate something unwanted.
Bangla Meaning of 'Get Rid Of'
মুক্তি পাওয়া / দূর করা / ছুঁড়ে ফেলা / ঝেড়ে ফেলা
Examples of 'Get Rid Of' in a Sentence
Complexity Level 0 (Basic):
English: I need to get rid of these old books.
Bangla: আমাকে এই পুরোনো বইগুলো ফেলে দিতে হবে।
Complexity Level 1 (Simple Task):
English: She got rid of her bad habits.
Bangla: সে তার খারাপ অভ্যাসগুলো থেকে মুক্তি পেয়েছে।
Complexity Level 2 (Familiar Skills):
English: You should get rid of unnecessary files on your computer.
Bangla: তোমার কম্পিউটার থেকে অপ্রয়োজনীয় ফাইলগুলো মুছে ফেলা উচিত।
Complexity Level 3 (Overcoming Challenges Easily):
English: He finally got rid of the old car and bought a new one.
Bangla: সে অবশেষে পুরোনো গাড়িটি বিক্রি করে নতুনটি কিনেছে।
Complexity Level 4 (Hardest, Abstract Use):
English: The government is trying to get rid of corruption.
Bangla: সরকার দুর্নীতি দূর করার চেষ্টা করছে।
Usage Tips for 'Get Rid Of'
English: Use this idiom when referring to something you no longer want or need.
Bangla: যখন আপনি কোনো কিছু আর রাখতে চান না বা সেটি দরকার নেই, তখন এই Idiom ব্যবহার করুন।
English: Commonly used for objects, habits, problems, or even people.
Bangla: সাধারণত বস্তু, অভ্যাস, সমস্যা, এমনকি মানুষকে এড়িয়ে যাওয়ার ক্ষেত্রেও ব্যবহৃত হয়।
Related Idioms
Throw Away:
English: To dispose of something unwanted.
Bangla: কিছু ফেলে দেওয়া।
Cut Off:
English: To completely remove something or someone from your life.
Bangla: কোনো কিছু বা কাউকে পুরোপুরি বাদ দেওয়া।
Did You Know?
English: The idiom "Get Rid Of" has been in use since the 16th century, originating from the Old English word "riddan", meaning "to clear out or free oneself from something".
Bangla: "Get Rid Of" শব্দগুচ্ছটি ১৬শ শতাব্দী থেকে ব্যবহৃত হয়ে আসছে, এবং এটি পুরাতন ইংরেজি শব্দ "riddan" থেকে এসেছে, যার অর্থ "কোনো কিছু পরিষ্কার করা বা নিজেকে মুক্ত করা"।
অনেক সময় আমাদের এমন কিছু থাকে যা রেখে লাভ নেই, তাই "Get Rid Of" শেখা খুবই দরকারি! 😊 সহজ অর্থ, বাস্তব উদাহরণ এবং ব্যবহার টিপসের মাধ্যমে এই Idiom এখন আপনার স্মৃতিতে স্থায়ীভাবে গেঁথে গেছে।
📌 আরও মজার idioms শিখতে, ইংরেজি শেখাকে আরও সহজ করতে এবং ইংরেজির সৌন্দর্য উপভোগ করতে ভিজিট করুন: www.elynbd.com
- A Blessing in Disguise
- A Chip Off the Old Block
- A Clean Slate
- Achilles' Heel
- A Different Ball Game
- A Dime A Dozen
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A New Lease on Life
- A Piece of Cake
- All Ears
- All Over The Place
- Apple of Discord
- At a Stretch
- At Daggers Drawn
- At Sixes and Sevens
- At Stake
- Bag and Baggage
- Beat Around The Bush
- Beat The Clock
- Big Gun
- Birds of a Feather Flock Together
- Bite The Bullet
- Black Sheep
- Breadwinner
- Break A Leg
- Break The Bank
- Break The Ice
- Bring To Book
- Build Castles in the Air
- Burning Question
- Burn The Midnight Oil
- By Hook or By Crook
- Call It A Day
- Carpe Diem
- Cost an Arm and a Leg
- Couch Potato
- Crocodile Tears
- Cup of Tea
- Cut Corners
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Far and Wide
- For Good
- Full Plate
- Gala Day
- Get Rid Of
- Give Voice To Your Heritage
- Go Bananas
- Go the Extra Mile
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Hit Rock Bottom
- Hit The Sack
- In A Nutshell
- In The Loop
- Keep An Eye On
- Kick the Bucket
- Lame Excuse
- Learn The Ropes
- Love is in the Air
- Man of Letters
- Miss The Boat
- Monkey Business
- Move Mountains
- Null and Void
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Out of Order
- Over The Moon
- Part and Parcel
- Pull Someone's Leg
- Slow Coach
- Speak of The Devil
- Spill The Beans
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Think Outside the Box
- Tie The Knot
- To and Fro
- To Be in the Same Boat
- To Have Bigger Fish To Fry
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Under The Weather
- Walking on Air
- Weal and Woe
- When Pigs Fly
- White Elephant
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog