Idiom: In the Loop
কোনো গুরুত্বপূর্ণ সিদ্ধান্ত বা তথ্য সম্পর্কে জানার সুযোগ থাকা মানে আপনি "In the Loop" বা loop-এ আছেন। এটি বোঝায় যে আপনি একটি নির্দিষ্ট দল বা প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য ও আপডেট পাচ্ছেন।

Pronunciation of 'In the Loop'
উচ্চারণ: /ইন দ্য লুপ/
Meaning of 'In the Loop'
English: To be informed or involved in something. In other words, to be included in a group of people who are aware of updates or information, or to stay informed or updated.
Bangla Meaning of 'In the Loop'
কোনো বিষয়ে অবগত বা অন্তর্ভুক্ত থাকা। অন্য ভাবে বলা যায়, কোনো বিষয়ে তথ্য বা আপডেট সম্পর্কে অবগত থাকা।
Examples of 'In the Loop' in a Sentence
Complexity Level 0 (Basic):
English: Please keep me in the loop about the meeting schedule.
Bangla: দয়া করে আমাকে মিটিংয়ের সময়সূচি সম্পর্কে জানিয়ে রাখুন।
Complexity Level 1 (Workplace Communication):
English: She always keeps her manager in the loop about the project's progress.
Bangla: তিনি সবসময় তার ম্যানেজারকে প্রজেক্টের অগ্রগতি সম্পর্কে জানিয়ে রাখেন।
Complexity Level 2 (Social Scenario):
English: If there's any change in the event plans, make sure to keep us in the loop.
Bangla: ইভেন্ট পরিকল্পনায় কোনো পরিবর্তন হলে আমাদের অবশ্যই জানিয়ে রাখবেন।
Complexity Level 3 (Collaborative Task):
English: The success of this campaign depends on keeping everyone in the loop.
Bangla: এই ক্যাম্পেইনের সফলতা সবার অবগত থাকার উপর নির্ভর করে।
Complexity Level 4 (Abstract Use):
English: Being in the loop about market trends gives you a competitive edge.
Bangla: বাজারের প্রবণতা সম্পর্কে অবগত থাকা আপনাকে একটি প্রতিযোগিতামূলক সুবিধা দেয়।
Usage Tips for 'In the Loop'
English: Use this idiom to indicate the importance of staying informed.
Bangla: তথ্য বা আপডেট পাওয়ার গুরুত্ব বোঝাতে এই Idiom ব্যবহার করুন।
Related Idioms
Out of the Loop:
English: To not be informed or aware of something.
Bangla: কোনো বিষয়ে অবগত না থাকা।
In the Know:
English: To have special knowledge about something.
Bangla: বিশেষ কোনো বিষয় সম্পর্কে জানার সুযোগ থাকা।
Did You Know?
English: The phrase "In the Loop" originated from military jargon, referring to individuals who were part of decision-making circles.
Bangla: "In the Loop" Phrase-এর উৎপত্তি সামরিক ব্যবহারের মাধ্যমে, যেখানে এটি সিদ্ধান্ত গ্রহণের অংশীদারদের বোঝাতে ব্যবহৃত হতো।
তাহলে, এখন থেকে আপনার প্রিয় Phrase "In the Loop" সহজেই ব্যবহার করতে পারবেন। এটি ব্যবহার করুন যখনই আপনি নিশ্চিত করতে চান যে আপনি বা অন্য কেউ তথ্য বা সিদ্ধান্ত প্রক্রিয়ার অংশ।
ইংরেজি ভাষায় আরও সাবলীল হতে Elynbd.com-এর সঙ্গেই থাকুন!
Explore More Idioms:
- A Blessing in Disguise
- A Clean Slate
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A New Lease on Life
- A Piece of Cake
- All Ears
- Beat The Clock
- Break A Leg
- Break The Bank
- Break The Ice
- Burn The Midnight Oil
- Call It A Day
- Couch Potato
- Cup of Tea
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Go Bananas
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Hit The Sack
- In The Loop
- Keep An Eye On
- Learn The Ropes
- Miss The Boat
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Over The Moon
- Spill The Beans
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Tie The Knot
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Under The Weather
- Walking on Air
- White Elephant
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog