Idiom: Jack of All Trades
🎨 আপনি কি এমন কাউকে চেনেন, যিনি একসাথে অনেক কাজ করতে পারেন – রান্না, কোডিং, ছবি আঁকা, গান গাওয়া কিংবা হাতের কাজেও দক্ষ?
তাহলে তাকে বলা যেতে পারে "Jack of All Trades" – অর্থাৎ, একজন বহু-দক্ষতা সম্পন্ন ব্যক্তি যিনি অনেক কাজ জানেন এবং সবগুলোতেই মোটামুটি দক্ষ!
📖 এই idiom সাধারণত সেই সব মানুষদের বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যারা একাধিক ক্ষেত্রে নিজেকে প্রমাণ করেছেন।
আসুন, উদাহরণসহ এই দারুণ phrase টা শিখে নিই!

Pronunciation of 'Jack of All Trades'
উচ্চারণ: /জ্যাক অফ অল ট্রেডস/
Meaning of 'Jack of All Trades'
A person who can do many different kinds of work, often with reasonable skill in all of them.
Bangla Meaning of 'Jack of All Trades'
একজন ব্যক্তি যিনি অনেক রকমের কাজ জানেন এবং সবগুলোতেই মোটামুটি দক্ষ।
বহুমুখী দক্ষতাসম্পন্ন বা সব কাজের একটু একটু পারদর্শী ব্যক্তি।
Examples of 'Jack of All Trades' in a Sentence
Level 0 (Basic):
English: My uncle is a jack of all trades.
Bangla: আমার চাচা সব কাজেই পারদর্শী।
Level 1 (Simple Task):
English: She cooks, designs, and runs a business — a true jack of all trades.
Bangla: সে রান্না করে, ডিজাইন করে, আর ব্যবসাও চালায় — সে সত্যিই বহুমুখী দক্ষ!
Level 2 (Familiar Skills):
English: Being a jack of all trades helped him survive in the freelance world.
Bangla: ফ্রিল্যান্সিং জগতে টিকে থাকতে তার বহুমুখী দক্ষতা তাকে অনেক সাহায্য করেছে।
Level 3 (Overcoming Challenges Easily):
English: In startups, being a jack of all trades is often more useful than being an expert in one area.
Bangla: স্টার্টআপে একাধিক কাজ জানাটা অনেক সময় এক বিষয়ে বিশেষজ্ঞ হওয়ার চেয়েও বেশি দরকারি।
Level 4 (Hardest, Abstract Use):
English: Though he was a jack of all trades, he struggled to master any one skill deeply.
Bangla: সে সব কাজেই পারদর্শী হলেও, কোনো একটিতে গভীরভাবে পারদর্শিতা অর্জন করতে পারেনি।
Usage Tips for 'Jack of All Trades'
English: Use it to describe people who are multi-talented or versatile in skill sets.
Bangla: যখন কাউকে বলতে চান যে সে একাধিক কাজে অভিজ্ঞ, তখন এই idiom ব্যবহার করুন।
Related Idioms
Master of None:
English: Someone who knows many things but is not an expert in any.
Bangla: অনেক কিছু জানে কিন্তু কোনো কিছুর বিশেষজ্ঞ নয় এমন ব্যক্তি।
All-Rounder:
English: A person who is good at many things.
Bangla: যে ব্যক্তি অনেক কিছুতেই ভালো, যেমন একজন অলরাউন্ড ক্রিকেটার।
Did You Know?
💡 এই idiom-এর পুরোনো বাক্যটি হচ্ছে: "Jack of all trades, master of none, but oftentimes better than master of one."
মানে, কারো যদি একটাই বিশেষ গুণ থাকে, তার চেয়ে কোনো কিছুতে মাঝারি পর্যায়ের দক্ষতা থাকলেও তা অনেক ক্ষেত্রেই বেশি উপকারী হতে পারে।
📌 তাহলে, আপনি কি নিজেই একজন Jack of All Trades? না হলে, এমন কাউকে তো নিশ্চয়ই চেনেন!
📘 আরও এমন দারুণ idioms শিখতে, ইংরেজি শেখাকে মজাদার ও ফলপ্রসূ করতে, এখনই ঘুরে আসুন:
👉 www.elynbd.com
- A Blessing in Disguise
- A Chip Off the Old Block
- A Clean Slate
- Achilles' Heel
- A Different Ball Game
- A Dime A Dozen
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A New Lease on Life
- A Piece of Cake
- A Shot in The Dark
- All Ears
- All of a Sudden
- All Over The Place
- Apple of Discord
- At a Stretch
- At Daggers Drawn
- At Sixes and Sevens
- At Stake
- Bag and Baggage
- Beat Around The Bush
- Beat The Clock
- Big Gun
- Birds of a Feather Flock Together
- Bite The Bullet
- Black Sheep
- Bone of Contention
- Breadwinner
- Break A Leg
- Break The Bank
- Break The Chains
- Break The Ice
- Bring To Book
- Bring To Light
- Build Castles in the Air
- Burning Question
- Burn The Midnight Oil
- By Hook or By Crook
- Call It A Day
- Carpe Diem
- Carry The Day
- Cost an Arm and a Leg
- Couch Potato
- Crocodile Tears
- Crying Need
- Cup of Tea
- Cut Corners
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Far and Wide
- Flesh and Blood
- For Good
- Full Plate
- Future-Proof
- Gala Day
- Game Changer
- Get Rid Of
- Gift of The Gab
- Give Voice To Your Heritage
- Go Bananas
- Go the Extra Mile
- Hard and Fast
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Heart and Soul
- Hit Rock Bottom
- Hit The Sack
- Hue and Cry
- Hush Money
- In A Nutshell
- In Black and White
- In The Loop
- In The Pipeline
- Ins and Outs
- Irony of Fate
- Jack of All Trades
- Keep An Eye On
- Kick the Bucket
- Kith and Kin
- Lame Excuse
- Learn The Ropes
- Level Playing Field
- Love is in the Air
- Man of Letters
- Man of Straw
- Miss The Boat
- Monkey Business
- Move Mountains
- Nip in The Bud
- Now and Then
- Null and Void
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Out of Order
- Out of The Blue
- Over The Moon
- Paint The Town Red
- Part and Parcel
- Pros and Cons
- Pull Someone's Leg
- Raining Cats and Dogs
- Red Letter Day
- Rise to The Occasion
- Set Free
- Slow Coach
- Speak of The Devil
- Spill The Beans
- Spill The Tea
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Think Outside the Box
- Tie The Knot
- Tip of The Iceberg
- To and Fro
- To Be in the Same Boat
- To Have Bigger Fish To Fry
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Under The Weather
- Up and Doing
- Ups and Downs
- Walking on Air
- Weal and Woe
- When Pigs Fly
- White Elephant
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog