Idiom: Nip in the Bud

🌱 আপনি কি জানেন, ছোট সমস্যা ঠিক সময়ে না থামালে, তা পরে বড় বিপদের রূপ নিতে পারে? ইংরেজিতে এরকম অবস্থা বোঝাতে আমরা ব্যবহার করি Idiom: “Nip in the Bud”

📖 এই idiom টি বোঝায় — কোনো সমস্যাকে একেবারে শুরুতেই থামিয়ে দেওয়া, যেন সেটা বড় আকার না নিতে পারে।
চলুন, সহজ উদাহরণ, বাংলা অর্থ, এবং ব্যবহারের কৌশল সহ idiom টি ভালোভাবে শিখে নেওয়া যাক।

A hand plucking a tiny flower bud from a green plant, symbolizing the idiom 'Nip in the Bud' which means stopping a problem at an early stage. Bangla and English meanings shown clearly for ElynBD learners.

Pronunciation of 'Nip in the Bud'

উচ্চারণ: /নিপ ইন দ্য বাড/

Meaning of 'Nip in the Bud'

To stop something at an early stage before it becomes a bigger problem.

Bangla Meaning of 'Nip in the Bud'

অঙ্কুরে বিনষ্ট করা অর্থাৎ কোনো সমস্যা শুরুতেই দমন করা বা আগেই থামিয়ে দেওয়া।

Examples of 'Nip in the Bud' in a Sentence

Level 0 (Basic):

English: The teacher nipped the argument in the bud.

Bangla: শিক্ষক শুরুতেই ঝগড়া থামিয়ে দিলেন।

Level 1 (Simple Task):

English: If we don’t nip corruption in the bud, it will spread.

Bangla: যদি আমরা দুর্নীতিকে শুরুতেই দমন না করি, তাহলে তা ছড়িয়ে পড়বে।

Level 2 (Familiar Skills):

English: Parents should nip bad habits in the bud before they grow.

Bangla: অভিভাবকদের উচিত খারাপ অভ্যাসগুলো শুরুর দিকেই থামিয়ে দেওয়া।

Level 3 (Overcoming Challenges Easily):

English: The manager took immediate steps to nip the issue in the bud.

Bangla: ব্যবস্থাপক সঙ্গে সঙ্গে পদক্ষেপ নিয়ে সমস্যাকে শুরুতেই রুখে দিয়েছেন।

Level 4 (Hardest, Abstract Use):

English: Societies must act quickly to nip extremism in the bud.

Bangla: সমাজকে অবশ্যই দ্রুত পদক্ষেপ নিয়ে উগ্রবাদকে আগেভাগেই দমন করতে হবে।

Usage Tips for 'Nip in the Bud'

English: Use this idiom to describe situations where quick action prevents bigger problems.

Bangla: সমস্যার শুরুতেই কঠোর পদক্ষেপের গুরুত্ব বোঝাতে এটি ব্যবহার করা হয়।


English: Commonly used in business, parenting, education, and social issues.

Bangla: ব্যবসা, পরিবার, শিক্ষা ও সামাজিক ইস্যুতে এটি বহুল ব্যবহৃত একটি idiom।

Did You Know?

English: “Nip in the Bud” idiom comes from gardening. If you "nip" or cut a flower bud early, it won’t grow into a full plant. Just like that, stopping small issues early prevents bigger problems later.

Bangla: “Nip in the Bud” কথাটি এসেছে গার্ডেনিং থেকে। একটি ফুলের কুঁড়ি আগেই ছেঁটে দিলে সেটি আর বড় হয়ে গাছ বা ফুলে পরিণত হয় না। ঠিক তেমনি, অনেক বড় সমস্যা শুরু হয় ছোট কিছু থেকে, যা সময়মতো থামালে আর বাড়ে না।

নতুন কোনো সমস্যা চোখে পড়লেই চুপ করে থাকবেন না! সঠিক সময়ে ব্যবস্থা নিয়ে "Nip it in the Bud" করুন — যাতে ভবিষ্যতে তা আর বড় হয়ে না ওঠে।

📌 আরও মজার idioms শিখতে, ইংরেজি শেখাকে আরও সহজ করতে এবং ইংরেজির সৌন্দর্য উপভোগ করতে ভিজিট করুন:
👉 www.elynbd.com

Share the Knowledge! Help Others Learn 🌟

error: Content is protected !!
Scroll to Top