Idiom: Turn Over a New Leaf
আপনি কি কোনো নতুন শুরু করার বা জীবনকে নতুনভাবে সাজানোর কথা ভাবছেন? "Turn Over a New Leaf" এই Idiom-টি ব্যবহার করা হয় এমন সময়, যখন কেউ নতুন করে কিছু শুরু করে বা নিজের জীবনে পরিবর্তন আনে। এটি আত্মউন্নয়ন এবং নতুন অধ্যায় শুরু করার একটি প্রতীক।
আজ আমরা শিখব এই মজার Idiom-এর অর্থ, উচ্চারণ, ব্যবহারিক উদাহরণ এবং আরও অনেক কিছু। আপনারা প্রস্তুত তো? চলুন শুরু করি!
Pronunciation of 'Turn Over a New Leaf'
উচ্চারণ: /টার্ন ওভার এ নিউ লিফ/
Meaning of 'Turn Over a New Leaf'
To start behaving in a better or more responsible way.
Bangla Meaning of 'Turn Over a New Leaf'
নতুন বা উন্নত উপায়ে জীবনযাপন শুরু করা।
Examples of 'Turn Over a New Leaf' in a Sentence
Complexity Level 0 (Basic):
English: He promised to turn over a new leaf and study harder.
Bangla: তিনি প্রতিজ্ঞা করেছিলেন যে তিনি নতুন করে শুরু করবেন এবং বেশি মনোযোগ দিয়ে পড়াশোনা করবেন।
Complexity Level 1 (Personal Resolution):
English: After losing his job, he decided to turn over a new leaf and focus on skill development.
Bangla: চাকরি হারানোর পর তিনি সিদ্ধান্ত নেন যে তিনি নতুনভাবে শুরু করবেন এবং দক্ষতা উন্নয়নের দিকে মনোযোগ দেবেন।
Complexity Level 2 (Workplace Scenario):
English: The company turned over a new leaf by adopting eco-friendly practices.
Bangla: কোম্পানিটি পরিবেশবান্ধব কার্যপদ্ধতি গ্রহণ করে একটি নতুন অধ্যায় শুরু করেছিল।
Complexity Level 3 (Overcoming a Habit):
English: She turned over a new leaf by quitting smoking and starting a fitness routine.
Bangla: তিনি ধূমপান ছেড়ে এবং ফিটনেস রুটিন শুরু করে একটি নতুন জীবন শুরু করেছিলেন।
Complexity Level 4 (Life Transformation):
English: After years of financial struggles, he turned over a new leaf by launching a successful business.
Bangla: দীর্ঘদিনের আর্থিক সমস্যার পর তিনি একটি সফল ব্যবসা শুরু করে তার জীবন নতুনভাবে সাজিয়েছিলেন।
Usage Tips for 'Turn Over a New Leaf'
English: Use this idiom when describing a positive change or fresh start.
Bangla: ইতিবাচক পরিবর্তন বা নতুন শুরু বর্ণনা করতে এই Idiom ব্যবহার করুন।
Related Idioms
A New Lease on Life:
English: A fresh opportunity to live or do something with renewed energy or enthusiasm.
Bangla: নতুনভাবে বাঁচার বা কিছু করার সুযোগ।
Make a Fresh Start:
English: To begin something again, often in a better way.
Bangla: নতুনভাবে কিছু শুরু করা।
New Year, New Me:
English: A phrase expressing the idea of self-improvement or starting anew with the beginning of the new year.
Bangla: নতুন বছরে নতুনভাবে নিজেকে গড়ে তোলার ইচ্ছা প্রকাশ।
Out with the Old, In with the New:
English: A phrase used to encourage leaving behind old habits or things and embracing new ones.
Bangla: পুরোনো অভ্যাস বা জিনিস ছেড়ে নতুনকে গ্রহণ করা।
Ring in the New Year:
English: To celebrate the arrival of the new year, often with festivities.
Bangla: নতুন বছরের আগমনের উদযাপন করা।
Start with a Clean Slate:
English: To remove past mistakes and start afresh.
Bangla: অতীতের ভুলগুলি মুছে ফেলে নতুন করে শুরু করা।
Did You Know?
English: The idiom “Turn Over a New Leaf” originated in the 16th century, referring to flipping a page in a book to start fresh.
Bangla: “Turn Over a New Leaf” Idiom-এর উৎপত্তি ১৬ শতকে হয়েছিল, যা বইয়ের একটি পৃষ্ঠা উল্টে নতুন করে শুরু করার প্রতীক হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
"Turn Over a New Leaf" শেখা কি আপনার জন্য একটি নতুন অধ্যায় শুরু করার মতো অনুভব হচ্ছে? 😊 আশা করি, এই Idiom-এর সহজ ব্যাখ্যা, উদাহরণ, এবং ব্যবহারিক টিপস আপনাকে আরও আত্মবিশ্বাসী করে তুলবে।
ইংরেজি শেখা আরও মজার এবং সহজ করতে, Elynbd.com এ ভিজিট করুন। আমাদের Facebook পেইজ-এ জানাতে ভুলবেন না, আপনার প্রিয় Idiom কোনটি!
Explore More Idioms:
- A Blessing in Disguise
- A Fish Out of Water
- A Hard Nut To Crack
- A Hot Potato
- A Piece of Cake
- All Ears
- Beat The Clock
- Break A Leg
- Break The Ice
- Burn The Midnight Oil
- Call It A Day
- Couch Potato
- Elephant in The Room
- Face The Music
- Have Butterflies in One’s Stomach
- Hit The Sack
- On Cloud Nine
- Once in A Blue Moon
- Spill The Beans
- Stoop Low
- The Ball is in Your Court
- The Sweet Smell of Victory
- Tie The Knot
- To Have Cold Feet
- Top Notch
- Tongue-tied
- Turn Over a New Leaf
- Under The Table
- Wise As An Owl
- Work Like A Dog